Megjelent törökül Gárdonyi Géza Egri csillagok című regénye

 

 

 

 

 

 

 

A könyvet az isztambuli Török-Magyar Baráti Társaság gondozásában, Magyarország Külügyminisztériumának támogatásával adják ki. A regényt a Magyarországon tanult orvos, Erdal Şalıkoğlu ültette át török nyelvre. A kötethez Hóvári János ankarai magyar nagykövet előszót, Fodor Pál, a Magyar Tudományos Akadémia Történettudományi Intézet főigazgatója és Császtvay Tünde irodalomtörténész bevezetőt, valamint Kiss Gábor isztambuli főkonzul utószót írt.

A könyv borítóját Faragó Miklós készítette. A kötetről Hóvári János ankarai nagykövet hangsúlyozta: fontos, hogy Törökországban ismerjék a 16. századdal kapcsolatos magyar felfogást, s az egri diadal közép-európai jelentőségét. „Ez méltó emlékezés is egyben – tette hozzá a nagykövet – Gárdonyi Gézára, aki 150 éve, 1863. augusztus 3-án született Gárdonyban.”

A Magyarországon méltán nagysikerű regény törökországi megjelentetése jelzi azt is, hogy a török közvélemény egyre nagyobb érdeklődéssel fordul saját történelme felé, árnyaltabb képet szeretne kapni az elmúlt évszázadok eseményeiről. A török történelmi tudatban eddig a 150 éves hódoltságról teljesen más kép élt, mint amit a magyar iskolákban tanítanak. A törökök úgy tudták, hogy a két nép békésen megfért egymás mellett, közös kormányzás volt és ők támogatták a magyarokat a nyugatról jövő idegen behatolás visszaszorításában. Nem is értik, hogy a magyarokban miért él negatív kép erről a másfél évszázadról. A törökök ráadásul a magyarokat rokon népként tartják számon.

Törökország az elmúlt időben hozzálátott történelmének ismételt feldolgozásához, az Ottomán Birodalom európai kulturális örökségének nagyobb megbecsüléséhez. Ma már sokkal jobban értékelik azokat a kulturális emlékeket, amelyeket évszázadokkal ezelőtt elődeik hagytak maguk után. A török közvélemény ezért is fordul egyre nagyobb érdeklődéssel Magyarország felé is. A török birodalom mentalitásával, kultúrájával igazából soha nem is tűnt el ebből a térségből. Tőlünk délre még igazi kultúrája van a török kávé és édesség fogyasztásának. Magyarországon pedig, többek között, a fürdők elterjedése jelzi, hogy egykoron itt volt az Ottomán Birodalom legnyugatibb területe.

Forrás:hetivalasz.hu

magyarno.com

Hozzászólás

Powered by Facebook Comments

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Next Post

Reményik Sándor: Szivárvány

vas máj 26 , 2013
          A párában a vízesés felett, Halványan, mint egy álom, És testetlenül, mint egy lehelet: Az örökifjú szivárvány lebeg. Megrokkannak a sziklák, a hegyek, A kő mállik, az erdők sírba térnek, Új medret tör a patak magának, S a régit testálja a feledésnek. Megőszül a világ. […]

A honlap további használatához a sütik használatát el kell fogadni. További információ

Az anonim látogatóazonosító (cookie, süti) egy olyan egyedi - azonosításra, illetve profilinformációk tárolására alkalmas - informatikai jelsorozat, melyet a szolgáltatók a látogatók számítógépére helyeznek el. Fontos tudni, hogy az ilyen jelsorozat önmagában semmilyen módon nem képes a látogatót azonosítani, csak a látogató gépének felismerésére alkalmas. Név, e-mail cím vagy bármilyen más személyes információ megadása nem szükséges, hiszen az ilyen megoldások alkalmazásakor a látogatótól a szolgáltató nem is kér adatot, az adatcsere voltaképpen gépek között történik meg. Az internet világában a személyhez kötődő információkat, a testreszabott kiszolgálást csak akkor lehet biztosítani, ha a szolgáltatók egyedileg azonosítani tudják ügyfeleik szokásait, igényeit. Az anonim azonosítók személyes adatbázissal nem kerülnek összekapcsolásra. A süti beállítások ennél a honlapnál engedélyezett a legjobb felhasználói élmény érdekében. Amennyiben a beállítás változtatása nélkül kerül sor a honlap használatára, vagy az "Elfogadás" gombra történik kattintás, azzal a felhasználó elfogadja a sütik használatát.

Bezárás